旅行で得する韓国語集
こんにちは!
スビンです!
あなたは
韓流が好きで
韓国旅行に行きたいなーと
思っていませんか?
私はとても行きたくなり
最近行って来ました!笑
やっぱり、
韓国語を勉強していたら
現地で韓国語で
話したいですよね!笑
実はある事を
知るだけであなたは
韓国旅行がより楽しくなります!
その上、得します!!
逆に知らないと
友達と日本語で話すだけで
損をしてしまいます。
だからしっかり
抑えておきましょう!
〜挨拶編〜
・おはようございます
안녕하세요 (アンニョンハセヨ)
・また会いましょう
또 만나요(ト マンナヨ)
・ありがとうございます
감사합니다(カムサハムニダ)
・おやすみなさい
안녕히 주무세요(アンニョンヒ チュムセヨ)
잘자(チャルジャ)
※上は、相手が年上の時使います!
・いただきます
잘 먹겠습니다(チャル モッケッスムニダ)
・ごちそうさまでした
잘 먹었습니다(チャル モゴッスムニダ)
※いただきますと
ごちそうさまでしたは
相手に奢ってもらう時のみ使います!
〜質問する時〜
・すみません(呼び止める時)
저기요(チョギヨ)
・〜までどうやって行きますか?
〜가지 어떻게 가요?(~カジ オットケ カヨ?)
・いくらですか?
얼마예요?(オルマエヨ?)
・安くしてください。
캇카츄세요(カッカチュセヨ)
どうでしょうか?
他にも沢山あります!
おすすめサイトを
載せておきます!
旅行行った際や、
コリアタウンに行った時に
ぜひ使ってみてください!
おすすめサイト
https://www.konest.com/m/study_korean_detail.html?id=1744
最後まで読んで頂き
ありがとうございました。
ハングルで名前書く時のポイントは?
こんにちは!
スビンです!
あなたは、
自分の名前を
ハングルでかけますか?
もしハングルで
名前をかけたら
好きなアーティストに
手紙を書く時、自分の名前をかけます!
そうすると、
名前を知ってもらえるという
メリットがあります!
しかし、自分の名前を
ハングルで書けないと
名前すら、知って貰えません。
では、どうすれば
名前をかけるようになるでしょうか?
実はある事を知るだけで
自分の名前はもちろん
推しの名前を簡単に
かけるようになります!
では、
ある事とはなんでしょうか?
それは、
ひらがな・ハングル対照表を
使うことです!
そうすると、
自分の名前を
その表を見ながら
ただ真似て書くだけ。
超簡単じゃないですか??
下に
ひらがな・ハングル対照表を
載せておきますので
参考にしてください!
ですが!
これを使うにあたって
注意することがあります!
それは、
この表を使うのは、
名前を書く時のみにしてください!
確かにこの表で
これでハングルを
覚えられるのは
とても嬉しいことです。
しかし、韓国には
200以上の発音があります。
ひらがなで覚えてしまうと
たった50音しか覚えられません。
そのため、
発音する時とても苦労します。
だから、
名前を書く時のみ、
参考しさにしてくださいね!
好きなアーティストや
俳優・女優など、
沢山名前を書いてみましょう!
何となく
ハングルを覚えられます!笑笑
名前を書いて
ハングルを覚えられる
一石二鳥ですね!笑
最後まで読んで頂き
ありがとうございました。
握手会で恥じ掻かないようにここ注意!!
こんにちは!
スビンです!
あなたはドラマなどで、
「ヌナ」と「オンニ」など
同じ意味なのに人によって
言葉使いが違うと感じたことがありませんか?
私は、ずっと思っていました笑
しかし、
この使い分けを知らないと
この子ちゃんと勉強してるのかな?
と思われてしまいます。
だからこそ
違うと感じた
あなたは言葉の使い方に
気をつけないといけません。
実はある事を知るだけで
あなたは、間違った言葉を
使わなくなります!
では、ある事とはなんでしょうか?
それは、
男女で言い方が違う。
と言うことです!
え?男女で使い方が違う?
なんだそんなこと。
なんて思っていませんか?
しかし、
ここでしっかり抑えておかないと
あなたは握手会で
間違った言葉を使ってしまい
恥ずかしい思いをしてしまいます。
そうならないためにも
ここでしっかり抑えておきましょう!
では早速ですが
よくドラマなどで聞く
男女で使い分けてる
言葉を2つ紹介します!
この言葉は
握手会で使えるので、
しっかり覚えてください!
韓国好きなら
知ってる人は多いと思いますが
血の繋がりがなくても
「お姉ちゃん」「お兄ちゃん」
と読んでいますよね?
これも
男女で使い分けるので注意です!
・お姉ちゃん
男=누나(NUNA)
女=언니(ONNI)
・お兄ちゃん
男=형(HYON)
女=오빠(OPPA)
この言葉は、
親しみやすさを込めて使います!
※本当の兄弟を呼ぶ時は前に
「친(CHIN)」とつけましょう!
だから、
女性のアーティストと話す時は
男=누나(NUNA)
女=언니(ONNI)
男性のアーティストと話す時は
男=형(HYON)
女=오빠(OPPA)
と使うことを気をつけましょう!
握手会で使える
文の例を紹介します!
・오빠(형) 진짜 멋있어요!
(OPPA(HYON)JINJJA MEOSJISOYO)
意味は、お兄ちゃん本当にかっこいいです!
・언니(누나) 진짜 귀여워요!
( ONNI(NUNA) GWIYEOUN)
意味は、お姉ちゃん本当に可愛いです!
握手会でぜひ使ってみてください!
最後まで読んで頂き
ありがとうございました。
あれ?日本語にめっちゃ似てる!
こんにちは!
スビンです!
あなたは
好きなアーティスト同士が
話してるのを聞いたり、
韓ドラを見たり、
韓国語を勉強していて
日本語に似てる!
って思ったことありませんか?
私もしょっちゅう
思ってました笑
似てる言葉があるから
勉強しやすい!
って思う方が多いと思います!
実はある事を知るだけで
より効率的に
勉強することができます!
では、ある事とはなんでしょうか?
それは、漢字を使うことです!
これには
ちゃんとした理由があります!
なぜかと言うと
韓国と日本は元々
中国から伝わった漢字を
それぞれ読みやすく
自国流にしたのが
今の日本語と韓国語です。
その為、
似てる言葉が多いのです!
では、早速
似てる言葉を見て見ましょう!
・似てると有名な言葉3つ
1、家族=かぞく・가족(GAJOG)
2、約束=やくそく・약속(yagsog)
3、歌手=かしゅ・가수(gasu)
・数字に関わる言葉3つ
1、時間=じかん・시간(SIGAN)
2、分=ふん・분(BUN)
3、計算=けいさん・계산(GYESAN)
・学校で使う言葉3つ
1、算数=さんすう・산수(SANSU)
2、地理=ちり・지리(JILI)
3、酸素=さんそ・산소(SANSU)
・普段使う言葉3つ
1、気分=きぶん・기분(GIBUN)
2、準備=じゅんび・준비(JYUNBI)
3、理由=りゆう・이유(IYU)
これはほんの一部でしかないです!
下に他にも乗ってるので、
ぜひ見て見てください!
どうでしょうか?
そんなに一生懸命勉強しなくても
意外と行けると思いませんか?笑
ずっと勉強は
辛いですよね!
そんな時は、
日本語と似てる韓国語を
調べて見てみましょう!
こういう言葉を見るだけでも、
勉強になりますので
息抜きしたい時
ぜひ使ってください!
おすすめサイト
https://www.google.co.jp/amp/lingo-apps.com/ja/similar-words-japanese-korean/amp/
最後まで読んで頂き
ありがとうございました。
어(オ)と오(オ)何が違うの!?
こんにちは!
スビンです!
あなたは今、
違う文字なのに
同じ発音の言葉が
沢山あるなー。
って思っていませんか?
実はこれ、
去年の私の悩みです笑
しかし、
あなたはある事を知ってるだけで
この言葉を使い分けることが出来ます。
では、
ある事とは一体なんでしょうか?
それは、
口の開け方が違う。
ということです!
え?口の開け方?
なんて思ってませんか?
確かにただの
口の開け方ですが
知ってるのと知らないのでは
これからのあなたの
韓国語の発音が
上手かカタコトか
決まってしまいます!
せっかく勉強したのなら
上手と思われたいですよね!?
これを読めば、
あなたはネイティブに
間違われちゃうくらい
上手になります!
では早速、
教えていきたいと思います!
まず初めに、
今回紹介する文字以外にも
同じ発音表記のものがまだ沢山あります。
しかし、
やり方は同じなので
やり方を覚え方、
応用してください!!
では、本題に入ります。
今回例としてあげるのが「オ」です!
ハングルには
同じ「オ」でも
「어」と「오」の2つがあります。
この2つの違いは、
口の開け方が全く違うことです!
「어」の口の開け方は
大きく縦に開けた形です。
日本で言うと、
「あ」の口の開け方に似てます。
「오」の口の開け方は
口を突き出した形です。
日本で言うと、「お」の口の開け方です。
ここで注意することが
どちらも発音は「お」なので、
口の形は違ってもしっかり
「お」と発音してください!
最初は口の開け方を
意識しないとできません!
これを慣らすためには
たくさん練習するのです!
だから、
推しのグループの
お気に入りの曲を歌う時、
口の開け方に
意識しながら歌ってみましょう!
そのうち
口の開け方を意識しなくても
自然とできるようになります!
最後まで読んで頂き
ありがとうございました。
2種類の発音はない!?
こんにちは!
スビンです!
あなたは、
ハングルを勉強していて、
発音が2つ表される文字が
何個かあるなーと感じてはいませんか?
その上、
どっちの発音が正しいのか
分からないですよね。
実は去年の私も
全く同じ悩みをしていました。
しかし、
ある事を知るだけで
あなたは2つある発音を
分けることができます!
では早速、
ある事とはなんでしょうか?
それは、
日本語の発音の
種類が少ない。
ということです!
え?日本語の発音?
なんの関係があるの?
って正直思いますよね笑
これを解説すると
日本語は、
たった50音しかないですが
韓国語は、
何と200以上の音があるんです!
えー!
そんなにあるの!?
区別つかない。
なんて思っていませんか?
大丈夫です!
これから解決していきたいと思います!
ではまず、
2つの音がある文字を
見てみましょう。
上の図の
丸で囲ってある4文字と
三角で囲っている4文字。
そして、
2つずつの文字で
色分かれしてますよね。
「ㄱ(K/G)」と「ㅋ(K)」
「ㄷ(D/T)」と「ㅌ(T)」
「ㅂ(B/P)」と「ㅍ(P)」
「ㅈ(J/CH)」と「ㅊ(CH)」
結局、
どっちが正しい発音が
ごちゃごちゃしませんか?
しかし、
そんな心配は必要ないです!
実はこの文字。
全てローマ字1ずつで
発音しているんです!
だから、
本当の発音表記は
「ㄱ=G」、「ㅋ=K」
「ㄷ=D」、「ㅌ=T」
「ㅂ=B」、「ㅍ=P」
「ㅈ=J」、「ㅊ=CH」
となるのが正しいのです!
驚きですよね!
では、なぜローマ字が
2つ書かれているのでしょうか?
それは
少しややこしいですが、
先ほど言った発音の種類が関係しています。
まず、
日本語は韓国語より発音が少ないため
「1文字で2つの音を使っている。」
と思っています。
しかし、韓国人は
「1つの文字で1つの音。」
と思っています。
これを日本語で例えると
「上がる」の「が」と
「学校」の「が」は
少し違いますよね?
そんな感覚です!
「学校」の「が」のように
最初に強い発音をすることによって、
このように、
韓国人は「G」を使っていても
日本語には「K」に聞こえるのです!
だから
「G」よりも「K」の方が
近いと感じる時もあるので
2つの表記のものがあるんです!
今、推しのグループの
お気に入りの曲を歌う時
「ㄱ・ㄷ・ㅂ・ㅈ」が
「K・T・P・CH」と聞こえて
その通り発音しているあなた。
この知識を知ったからには
「K・T・P・CH」と聞こえても
「H・D・B・J」を使っている。
という意識で
「K・T・P・CH」と発音してみましょう。
ただの
「K・T・P・CH」の発音と
少し異なるのでネイティブに
間違われること間違いなしです!笑
最後まで読んで頂き
ありがとうございました。
今、全部覚える必要は無い!
こんにちは!
スビンです!
いきなりですが、あなたは
「発音が難しそう。」
という偏見で諦めていませんか?
せっかく
好きなアーティストのために
ここまで韓国語を勉強したのに
無駄にしていいんですか!?
そんなの、
とってももったいないです!
ここを頑張れば
好きなアーティストと握手会で
話せるようになるのに…。
けど、確かに
難しそうって思ってしまうと
諦めちゃいそうになりますよね。
実はこれ、
去年の私のことです。
私も難しそうってだけで
諦めそうになりました。
しかし、ある事を知るだけで
あっという間に上達しました!
では、ある事とはなんでしょうか?
それは、
パッチムのルールを
全部覚える必要はない!
ということです。
パッチムを全部覚えなくていい?
なんで?と思っていませんか?
理由は、
まずパッチムは沢山のパターンがあります。
パッチムのルールは大まかに5つ。
その5つの中でもまた、
パターンなど沢山あります。
これを全部
いっぺんに覚えるのは
とても大変だし、
やる気がなくなってしまいます。
しかし、
全く知らないのも
韓国語は上達しません。
なので、
私のやり方として
簡単なものだけ最初に覚える。
難しいのはこんなのあるのかー。
くらい頭に入れといて、
徐々に覚える。
これが一番いいと思います!
そこで今回は簡単なもの
1つだけ教えたいと思います!
ほかのパターンは
詳しく書いてあるサイトを
載せておきますので、
そちらを確認ください!
では早速…
今回、私が教えるのは
連音化(リエゾン)です!!
最初に、
リエゾンは2種類あります。
今回はその中でも、
基本のものを紹介します。
「ㅇ」と「ㅎ」が
発音しない文字のため起こる。
例として
「한국어(韓国語)」と
「신호(信号)」を使います。
これを、今までのルールで読むと
「HANGUKO(ハングッオ)」と
「SINHO(シンホ)」となります。
とても発音しづらいですよね。
そこで使われるのが
この連音化(リエゾン)なのです!
リエゾンを使うと、
「ㅇ・ㅎ」は発音がないため、
パッチムの
「ㄱ」が「ㅇ」のとこにくっつき、
「ㄴ」が「ㅎ」の所にくっつきます。
そうすると
「한국어」→「한구거」となり、
「신호」→「시노」となります。
発音は、
「HANGUGO(ハングゴ)」と
「SINO(シノ)」となります!
どうですか?
意外と簡単じゃなかったですか?笑
これから
推しのグループの
お気に入りの曲の歌詞を見ながら
どれがリエゾンか意識してみてください!
そうすれば、
リエゾンが出てきても
難しそうと思って
諦めることはないです!
おすすめサイト
①https://kvillage.jp/column/14093
②https://www.google.co.jp/amp/s/www.spintheearth.net/korean-liaison/%3famp=1
①=パッチムのルール
②=リエゾンのパターン
最後まで読んで頂き
ありがとうございました。